Newsletter Subscribe
Home View Cart My Account
Go
A Product Priority Code is a product's three or four digit identification number that will navigate you directly to that product’s page. To receive product priority codes and associated product discount coupons, sign up for our mailing list.

General Commercial And Company Law - Chapter 4 - French Business Law in Translation - 2nd Edition

 
Price:
$35.00
Author: George A. Bermann & Pierre Kirch
Page Count: 156
Published: September 2008
Media Desc: PDF from "French Business Law in Translation - 2nd Edition"
File Size: 643 KB
Qty:
 
 
Description

 Originally from:

French Business Law in Translation - 2nd Edition - Hardcover

French Business Law in Translation - 2nd Edition - Electronic


Chapter 4 - Preview Page

General Commercial And  Company Law

The main source of French general commercial and company law (as well as bankruptcy law) is the Commercial Code (code de commerce). However, the Civil Code (code civil) and the Monetary and Financial Code (code monétaire et financier) also set out various provisions which apply to French companies.


This chapter includes fundamental provisions of commercial and company law, including bankruptcy law and criminal violations arising from business conduct.


General principles of commercial law


Two of the basic concepts at the core of French commercial law are the notion of fonds de commerce and the classification of French business entities into commercial companies (sociétés commerciales) and civil companies (sociétés civiles).


The notion of fonds de commerce (a business) refers to a group of tangible and intangible assets used by an individual or a legal entity in the conduct of a going concern as a business. As a legal concept, the notion of fonds de commerce is similar but not identical to the notion of goodwill. The fonds de commerce constitutes a very important legal notion in the French business environment, not only in connection with corporate reorganizations involving the sale or lease of businesses but, in addition, in connection with the ability of companies to obtain financing. Such companies often pledge the fonds de commerce as a means of giving security to creditors.


Under French law, the word société refers to both (i) the contract by which one or more persons decide to contribute cash or in-kind property to a common enterprise with a view to sharing in the profit or loss thereof, and (ii) a legal entity, having legal personality, which is the “common enterprise” resulting from the contract. As noted above, there are two generic types of companies: commercial companies and civil companies. Commercial companies are formed for purposes of carrying out a commercial activity: manufacturing, selling for

 

Table of Contents

Full Table of Contents from "French Business Law in Translation - 2nd Edition"


CHAPTER I - CONSTITUTION OF FRANCE AND THE EUROPEAN TREATIES
A.        INTRODUCTION TO FRENCH CONSTITUTIONAL SOURCES AND FUNDAMENTAL CONCEPTS 
           OF EUROPEAN LAW
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
             -  THE DECLARATION OF THE RIGHTS OF MAN AND OF THE CITIZEN OF  AUGUST 26, 1789
             -  PREAMBLE TO THE CONSTITUTION OF OCTOBER 27, 1946
             -  THE ENVIRONMENT CHARTER 2004
             -  THE CONSTITUTION OF OCTOBER 4, 1958 (AS AMENDED)
             -  CONSOLIDATED VERSION OF THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY 
                (TREATY OF NICE VERSION,  AS ENTERED INTO FORCE ON FEBRUARY 1, 2003)

CHAPTER II - LEGAL PROFESSIONS AND DISPUTE RESOLUTION
A.        INTRODUCTION TO THE LEGAL PROFESSIONS AND DISPUTE RESOLUTION
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  ATTORNEYS
            -  NOTAIRES
            -  THE COURT SYSTEM
            -  CIVIL PROCEDURE

CHAPTER III - GENERAL PRIVATE LAW PRINCIPLES
A.        INTRODUCTION TO GENERAL PRIVATE LAW PRINCIPLES
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  CIVIL CODE
            -  UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS OF APRIL 11, 1980
             -  CONVENTION ON THE LAW APPLICABLE TO CONTRACTUAL OBLIGATIONS OPENED FOR SIGNATURE IN ROME ON JUNE 19, 1980

CHAPTER IV - GENERAL COMMERCIAL AND  COMPANY LAW
A.        INTRODUCTION TO GENERAL COMMERCIAL AND COMPANY LAW
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  CIVIL CODE
            -  COMMERCIAL CODE

CHAPTER V - SECURITIES LAW AND FINANCIAL MARKETS
A.        INTRODUCTION TO SECURITIES LAW AND FINANCIAL MARKETS
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  THE REGULATORY AUTHORITY
            -  PUBLIC OFFERINGS

CHAPTER VI - MONEY AND BANKING REGULATIONS
A.        INTRODUCTION TO MONEY AND BANKING REGULATIONS
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  MONETARY AND FINANCIAL CODE

CHAPTER VII  - COMPETITION LAW
A.        INTRODUCTION TO COMPETITION LAW
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  COMMERCIAL CODE

CHAPTER VIII - CONSUMER LAW
A.        INTRODUCTION TO CONSUMER LAW
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  CONSUMER CODE
            -  LAW N°94-665 OF AUGUST 4, 1994 RELATING TO THE USE OF THE FRENCH LANGUAGE.

CHAPTER IX - LABOR LAW
A.        INTRODUCTION TO LABOR LAW
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  LABOR CODE

CHAPTER X - TAX LAW
A.        INTRODUCTION TO TAX LAW
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  TAX CODE
            -  TAXATION OF UNDERTAKINGS
            -  ANNUAL TAX ON REAL PROPERTY
            -  VALUE ADDED TAX
            -  OTHER BUSINESS-RELATED TAXES
            -  REGISTRATION DUTIES

CHAPTER XI - INSURANCE LAW
A.        INTRODUCTION TO INSURANCE LAW
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  INSURANCE CODE

CHAPTER XII - INTELLECTUAL PROPERTY
A.        INTRODUCTION TO INTELLECTUAL
            PROPERTY
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  INTELLECTUAL PROPERTY CODE

CHAPTER XIII - ENVIRONMENTAL LAW
A.        INTRODUCTION TO ENVIRONMENTAL LAW
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  ENVIRONMENTAL CODE

CHAPTER XIV - PUBLIC PROCUREMENT
A.        INTRODUCTION TO PUBLIC PROCUREMENT
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  PUBLIC PROCUREMENT CODE (2006)

CHAPTER XV - REAL ESTATE LAW
A.        INTRODUCTION TO REAL ESTATE LAW
B.         OUTLINE
C.         BASIC GLOSSARY
D.        TRANSLATIONS
            -  CIVIL CODE
            -  ZONING CODE
            -  COMMERCIAL CODE

Author Detail

George A. Bermann is the Jean Monnet Professor of European Union Law and Walter Gellhorn Professor of Law at Columbia Law School, where he also directs the European Legal Studies Center. 

Pierre Kirch, a graduate of Dartmouth and the University of Paris Law School (Paris I and Paris II), a past president of the Dartmouth Club of France, immediate past chair of the EU law section of the Union Internationale des Avocats, currently serves as the rapporteur of AmCham EU's working group on State aid in Brussels. He is also a founding member of the Editorial Board of the French language quarterly review of competition law, Concurrences (Thomson/Transactive).